首页 > 剧坛百家 > 正文

经典戏剧红遍全球的秘诀 专访罗宾·霍克斯
2014-06-13 10:21:41   来源:北京商报   点击:

超过3000场演出、500万观众……七年前诞生的《战马》,创造了舞台剧的奇迹。近日,中国国家话剧院宣布与《战马》出品方英国国家剧院合作,共同打造《战马》中文版。英国国家剧院如何把《战马》带上了世界各地的舞台?

经典戏剧红遍全球的秘诀
 
  超过3000场演出、500万观众……七年前诞生的《战马》,创造了舞台剧的奇迹。近日,中国国家话剧院宣布与《战马》出品方英国国家剧院合作,共同打造《战马》中文版。英国国家剧院如何把《战马》带上了世界各地的舞台?北京商报记者对英国国家剧院项目总监、《战马》制作人罗宾·霍克斯进行了专访。
 
  记者:《战马》在世界范围内都取得了成功,作为《战马》的制作人,您如何发现《战马》的商业价值?
 
  罗宾·霍克斯:《战马》的剧本、戏中的木偶、设计、表演、音乐……构成它的所有元素都非常完美。七年前《战马》首演备受好评后,我知道我们想对了,《战马》很有商业价值,我们还能在很长的一段时间内上演它,并让它变得更加完美。
 
  英国国家剧院在商业上取得了很大的成功,上一个财年我们有80%的收入来自于演出市场。但我想说,英国国家剧院还是希望将票房收入更多地回馈到剧院,创作更多的新产品,剧目是否具有商业价值对英国国家剧院很重要。透露给你一个秘密,英国本土《战马》就获得了超过1000万英镑的收入。
 
  记者:英国国家剧院与中国国家话剧院将进行长期合作,你们将如何分配收益?
 
  罗宾·霍克斯:我们与中国国家话剧院形成了战略合作伙伴关系,演出收益将按照五五分成。中方计划明年8月进行《战马》中文版首演,在中国国家话剧院进行首期五年的驻场演出,并在华语区巡演。我们将为中文版《战马》提供技术支持、共同编排剧本,我们也会在文化、艺术方面为中方提供一些培训。事实上《战马》已经上演了不同的8个版本,它们都是重新制作,中文版《战马》是第九个,我们期待《战马》中文版取得成功。
 
  记者:不同于大多数“剧团合一”的剧院,英国国家剧院并没有自己的全职演员,这是出于怎样的考虑?《战马》也是这样吗?
 
  罗宾·霍克斯:是的。英国国家剧院所有演员都是根据具体作品招募的,每年上演的上千部作品中需要1000名来自世界各地的演员。其中,有些演员会跟我们合作很多次。招募能让剧院发现作品适合哪些演员,也能与更多的国际与英国本土的演员进行合作。
 
  事实上,我们日常运作每年需要雇佣1000名演员和500名工作人员,后者要负责运营、技术方面的工作,这可以让我们能够去获得更广泛、更有活力的人才。
 
  英国国家剧院也负责为全英剧院团提供培训,我们自己的员工在进入剧院后还将接受各种类型的外部或内部培训,这让我们的员工有机会与英国国家剧院一起成长。
 
  记者:你们怎样吸引更多的观众?
 
  罗宾·霍克斯:我们每年有1/3的观众来自海外,最近一个财年我们的观众人数达到了430万,其中150万人来自其他国家。
 
  为了向更多的观众展现英国国家剧院,我们制作了展现剧院工作状态的“真人秀”。每年我们会选择最好的8-10部作品,把国家剧院礼堂临时打造成工作室,让观众了解到我们真实工作的场景。录制将记录下工作人员和演员的全部动作,来自全世界的观众都能看到实时录像。这一天,观众不仅是台下的1000人,电视机前的观众可能有四五万名。“真人秀”能够捕捉到剧场中真实的气氛,让观众感受现场,他们在电视机前也可以看到现场的观众、演员的台上表演,在过去12个月当中,有150万观众通过直播看到了我们的表演。
    相关热词搜索:秘诀 戏剧 经典

上一篇:鲜活的艺术形象:从生活中感悟与捕捉
下一篇:梅花奖得主领衔上演 “非遗”闽剧受海内外戏迷热捧

分享到:  
联系我们 

电话:4000-418-428

Q Q:1812730267

邮箱:news@chnart.com

微博: